Глава 11. Управление корнем
Глава 11. Управление корнем (治本)
Заголовок раздела «Глава 11. Управление корнем (治本)»1. [Что значит] управлять людьми? Говорится: “Без пяти злаков нечем наполнить живот; без шёлка и пеньки нечем покрыть тело.” Поэтому для наполнения живота есть зерно; для покрытия тела есть нить. Муж — на прополке; жена — за ткацким станком. Если у народа нет двух дел — будут накопления и сбережения. Если муж не занимается резьбой и гравировкой, жена — вышивкой и плетением.
2. Деревянные сосуды [для] жидкости; металлические сосуды [имеют] запах рыбы. Святой муж пьёт из глины, ест из глины — поэтому лепит из глины и делает сосуды. В Поднебесной нет расточительства. Ныне же: природа металла и дерева не холодна — но их одевают вышивкой; природа лошадей и быков — есть траву и пить воду — но их кормят бобами и просом. Это — управление, потерявшее корень. Следует установить порядок (制) для этого.
3. Весной и летом муж выходит на южные поля; осенью и зимой женщины ткут холст и шёлк — тогда народ не бедствует. Ныне же: короткое платье не покрывает тела; мякина и плевелы не наполняют живота — потеряно управление.
4. В древности: земля не была тучной или тощей; люди не были прилежными или ленивыми. Что же древние приобретали — а нынешние теряют? Пашущий не заканчивает му; ткущий ежедневно прерывает ткань. Как же [избежать] голода и холода? Дело в том, что древнее управление действовало — нынешнее управление остановилось.
5. То, что называется управлением — делает народ бескорыстным (無私). Если народ бескорыстен — тогда Поднебесная — как одна семья. Нет частной пахоты, частного ткачества; делят холод — [все] вместе холодны; делят голод — [все] вместе голодны. Поэтому если есть десять сыновей — не прибавляют одной трапезы; если один сын — не убавляют одной трапезы. Откуда же взяться крикам и пьянству, портящим добрый род?
6. Когда народ легкомыслен — тогда желание и бедствия борьбы и захвата поднимаются. Поперечное рождается от одного мужа — тогда народ [имеет] частную пищу и накопленные запасы; частное использование и накопленные богатства. Стоит народу один раз нарушить запрет — и его связывают наказанием. Как [такой правитель] может считаться стоящим над людьми?
7. Хорошее правление держится на своих установлениях. Заставляет народ быть бескорыстным. Тогда нижестоящие не осмелятся быть корыстными — и не будет тех, кто творит зло.
8. Вернуться к корню, следовать принципу, исходить из единого Пути — тогда желание уходит; борьба и захват прекращаются; тюрьмы пустеют; поля полны, зерна много; народ спокоен, дальние привлечены; вовне — нет бед Поднебесной; внутри — нет дел мятежа и смуты. Это — высшая точка управления (治之至也).
9. Синее-синее небо — никто не знает его предела. Из императоров и ванов — кто был законом и образцом? Минувших поколений не догнать; грядущих поколений не дождаться. [Нужно] искать в себе самом.
10. То, что называется Сыном Неба — [имеет] четыре [качества]: 1) божественная просветлённость (神明); 2) простирание света (垂光); 3) великое установление (洪敘); 4) отсутствие противника (無敵). Это — дела Сына Неба.
11. Дикие животные не становятся жертвенными; смешанные учения не делают всеобъемлющим учёным (通儒). Нынешние ораторы говорят: “Море в сто ли — не напоит одного мужа; родник в три чи — достаточен, чтобы утолить жажду трёх армий.” Я говорю: “Желание рождается из безмерности; зло рождается из отсутствия запрета.”
12. Высшее [средство] — божественное преображение (神化). Следующее — опора на вещи. Низшее — в том, чтобы не отнимать у народа [посевное] время; не ущемлять народное имущество. Запреты непременно [следует] проводить через военную силу; награды непременно [следует] проводить через гражданскую культуру.